Как грамотно составить резюме / CV в Польше?
Как для польского работодателя грамотно составить резюме?
Написать резюме на польском языке нелегко. Но правильно составленный шаблон резюме поможет вам быстро и легко справиться с этим. Ваше согласие на использование данных работодателем в Польше является необходимым условием каждого резюме.
Необходимо указать внизу резюме:
Niniejszym oświadczam, że wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celuprzeprowadzenia procesu rekrutacji (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997r. o ochronie danych osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883).
Что означает в переводе с польского языка на русский: «Заявляю: в целях осуществления процесса набора (в соответствии с Законом 29.08.1997 г. Закона № 133, пункт 883.), что я согласен на обработку моих персональных данных.
Приведены некоторые пункты при написании вашего CV/ резюме и мотивационного письма:
Свое резюме пишите кратким текстом: О вашем образовании, трудовом стаже нет необходимости вдаваться во множество деталей.
Работодатели слишком заняты, чтобы читать хаотичные CV/ резюме. Информативные предложения и короткие абзацы важно сделать на 1-2 листах бумаги А4.
Резюме обязательно напечатайте в Word, используя самые простые шрифты (Times или Arial). Написанное от руки резюме может указать работодателю, что человек не серьезно относится к поиску работы.
Вот некоторые обязательные общие правила написания эффективного, структурированного CV/резюме:
Личная информация. Всегда нужно начинать с ваших личных данных:
ФИО;
Адрес фактического проживания;
Указать номер мобильного телефона;
Адрес электронной почты;
Вакансия на которую вы рассчитываете.
Опыт работы.
Можно кратко написать ваши обязанности и навыки на текущий момент, ориентируйясь на те, которые являются наиболее актуальными для специальности на которую вы претендуете.
Еще важный момент не оставлять пробелов в опыте работы.
Уровень образования. Если вы еще обучаетесь, то тогда лучше начать с этого пункта.
Любые другие навыки, достижения, или обучение. Напишите какими знаниями и умениями вы обладаете (например, знания иностранных языков, языков программирования, 1С, различных программ).
Интересы и хобби. Потенциальному работодателю может помочь дать представление о типе человека краткий обзор ваших интересов и увлечений. Рекомендации. Если вы претендуете на вакансию можете дать контактные данные людей, которые могли бы порекомендовать вас как хорошего специалиста в этой сфере.
В идеале, человек должен быть из текущего места работы , вашим наставником, учителем, кто знает вас достаточно хорошо.
Мотивационное письмо. Обычно в описании той или иной вакансии есть контакты hr-специалиста, то лучше письмо адресовать конкретному лицу. Если же их нет, то нужно указать название компании и уместно написать «Менеджеру по персоналу» (HR manager). Напишите, почему вы хотите работать именно в этой компании и занимать эту должность. Подробнее узнать о работодателе и вакансии рассматривается им как интерес к компании и засчитывается вам в плюс. Важно не сделать ошибки мотивационного письма. Не пишите причины ухода с прошлого места работы – особенно если они нетипичны или предполагают длинные объяснения. Хорошо написать о том, что вы можете привнести в организацию, а не ваша главная цель – это получить быстрый путь вверх по карьерной лестнице. Зарплату желательно не упоминать на предыдущем рабочем месте, даже если есть специальная графа. Низкий уровень зарплаты указывает в некомпетентности сотрудника, а дорогостоящие сотрудники отсеиваются. Еще один важный фактор – это написание резюме без грамматических или пунктационных ошибок.
Вывод: Грамотно и аккуратно написанное CV/ резюме на польском языке безусловно повышает ваши шансы на получение данной вакансии.