Как составить резюме (CV) в Польше
Коренной житель Польши или прибывший эмигрант рано или поздно сталкивается с вопросами трудоустройства. В этой стране достаточно развита промышленность, а членство в Евросоюзе предоставляет ряд преференций в виде доступных кредитов для запуска бизнеса, различных образовательных программ и прочего. В среднем по Польше уровень безработицы не превышает отметки в 4%, что считается высоким показателем среди стран Евросоюза.
Для тех, кто рассматривает возможность найти в Польше неквалифицированную работу, к примеру строителем или сборщиком урожая, достаточно откликнуться на вакансию и прибыть на знакомство с нанимателем.
Важно. Если вы хотите найти более высокооплачиваемую работу, соответствующую уровню вашего образования и навыкам, без составления резюме не обойтись - в европейских компаниях оно называется CV (Curriculum vitae)
Что такое CV
Термин "CV" является аббревиатурой от выражения "Curriculum vitae", что в переводе с латыни означает "течение или ход человеческой жизни". Это документ, который в определенной последовательности отображает биографию человека, рассказывая о возрасте, месте проживания, полученном образовании, рабочем стаже и так далее. Однако понятия "CV" и "резюме" не совсем корректно называть синонимами, потому как резюме представляет собой краткое изложение хронологии претендента, призванное рассказать о нем работодателю в общих чертах. CV может состоять из двадцати, тридцати, а то и более листов А4, где детально перечислены научные степени кандидата на должность, его труды, публикации, заслуги и награды. CV широко котируется в научных кругах среди инженеров, физиков, химиков, медицинских докторов и других высокоинтеллектуальных профессий.
К составлению резюме следует относится предельно серьезно, так как этот документ является первым контактом между претендентом и работодателем. Впечатление от изучения резюме предопределяет успех человека на получение желаемой должности.
Скачать шаблон CV на польском языке(pdf, 2,34Мб).
Как правильно составлять CV, чтоб у нанимателя возникло желание пригласить претендента на собеседование
Существует определенная последовательность изложения информации CV, которой желательно придерживаться, чтоб документ выделял человека на фоне остальных претендентов. Очень рекомендуется предварительно изучить информацию о компании и о ее ценностях, что позволит правильно расставить акценты и показать себя с наиболее привлекательной стороны.
Традиционный перечень позиций выглядит примерно так:
- Общие сведения
- Имя и фамилия аппликанта
- Дата рождения. В редких случаях работодатель может дополнительно запрашивать место рождения.
- Адрес электронной почты и номер мобильного телефон. Будет не лишним указать здесь и адрес скайпа, учитывая, что сотрудники отдела кадров могут предложить провести первое собеседование дистанционно.
- Информация об образовании:
Здесь претенденту следует начинать со средней школы и заканчивать последним местом учебы. В нынешний век высоких технологий и сверх динамичного научного развития польскими компаниями очень цениться тяга сотрудников к самообразованию. Преимущество, безусловно, будет отдаваться кандидатам, проходившим тренинги, различные курсы повышения квалификации, принимавшим участие в семинарах и конференциях. При наличии такой активности, нужно как можно подробней рассказать о ней в своем CV.
- Рабочий стаж или приобретенный трудовой опыт
Необходимо указывать каждое место работы и, желательно, в обратном хронологическом порядке - начиная с последнего. Помимо названия предприятия или учреждения кандидат описывает полный спектр обязанностей, которые предполагались его должностью. Превосходно, если на этой работе имели место особые заслуги, подвиги, достижения, за которые претендент награждался грамотами или почетными письмами - все это так же будет большим плюсом при принятии решения кадровиком.
Не стоит стеснятся написать о том, если человек проходил практику или подрабатывал на каникулах в различных фирмах, что указывает на дополнительный опыт и стремление к развитию.
- Полученные навыки и дополнительная информация
- Языки, которыми владеет претендент. Известно, что самым распространенным, интернациональным и "корпоративным" языком общения считается английский. К слову, в Польше огромный процент молодого населения имеет хороший уровень английского и нужно быть готовым к тому, что на собеседовании представитель HR департамента задаст подобный вопрос. Польский язык следует знать как минимум на разговорном уровне, иначе квалифицированные позиции будут недоступны.
- Уровень пользования компьютером. Традиционно в этом пункте указывается что-то вроде "уверенный пользователь", "работа в сети Интернет" и так далее. Но лучше всего, если у претендента есть опыт использования каких либо служебных программ, тематика которых относилась бы к рассматриваемой вакансии. К примеру, если претендент планирует устроиться на должность бухгалтера, то неотъемлемой частью работы будет взаимодействие с пакетом офисных приложений Microsoft (прежде всего Word и Excel), а также операционная среда 1С.
- Водительское удостоверение (открытые категории и стаж вождения). В силу близости Польши к Германии и единой беспошлинной границы в рамках Еврозоны, практически каждый гражданин имеет возможность за несколько зарплат приобрести неплохой подержанный автомобиль. Это позволяет вовремя попадать на работу и не беспокоиться, если босс попросит в какой-то день остаться допоздна, чтоб не просрочить дедлайны. Наличие права вождения может оказаться ключевым критерием принятия на работу особенно, если позиция подразумевает постоянные командировки.
- Интересы
Хобби и увлечения будущего сотрудника играют не последнюю роль для работодателя. То, как человек организовывает свое свободное время, чем интересуется за пределами офиса, может непосредственно влиять на его производительность, степень адаптации в коллективе, взаимопонимание с руководством. В сфере информационных технологий у каждой компании формируется собственная философия, на которой основываются процессы взаимодействия между командами, работающими над теми или иными сложными проектами.
Поэтому указывая интересы желательно не ограничиваться общими фразами на подобии "музыка", "бег", "философия". Работодатель хочет узнать подробности, и потом сравнит их с десятками иных поступивших предложений.
Образец заполнения резюме CV в Польшу на русском языке
Dane personalne (личные данные)
- Imię i nazwisko (имя и фамилия): пишем так, как указано в загранпаспорте.
- E-mail (адрес электронной почты): электронный почтовый должен находиться на международном почтовом сервисе (например, gmail.com).
- Telefon (телефон): указывать нужно польский номер, а не иностранный.
- Adres (адрес): адрес физического проживания для почтовой корреспонденции.
- Data urodzenia (дата рождения): 01.07.1981 либо с указанием месяца на польском: 01 lipca 1981.
- Fotografia (фотография): деловой стиль, не стоит использовать фотографии из отпуска и с семейных торжеств.
Wykształcenie (образование)
Начинают поляки со старших классов (liceum), затем указывают университет – сначала бакалавриат, потом магистратура. Не забудьте указать факультет, специализацию и годы обучения.
Doświadczenie (опыт работы)
Необходимо указывать каждое место работы в хронологически обратном порядке - то есть, начинать надо с последнего места работы. Обязательно описание обязанностей, которые предполагались должностью. Также к резюме стоит приложить копии грамот и почетных писем.
Szkolenia/inne doświadczenie/inne osiągnięci (тренинги/другой опыт/другие достижения)
Укажите, какие курсы вы закончили, в каких конференциях принимали участие. Приложите к резюме копии ваших сертификатов.
Umiejętności/dodatkowe kwalifikacje (навыки и дополнительные квалификации)
- Obsługa komputera — уровень пользования компьютером. В этом пункте указываются, с какими программами работал кандидат: Microsoft Word и Excel, программное обеспечение 1С.
- Znajomość języków obcych — знание иностранных языков.
Важно. Обязательно знание польского языка на разговорном уровне
- Umiejętność pracy w zespole — умение работать в команде.
- Komunikatywność — коммуникабельность.
- Prawo jazdy — наличие водительского удостоверения.
Важно. Наличие водительского удостоверения вождения может оказаться важным критерием принятия на работу, возможно, на претендуемой должности подразумеваются регулярные командировки
Zainteresowania (интересы)
Хобби и интересы кандидата.
Рекомендательные письма
В странах с превалирующей капиталистической культурой, при рассмотрении кандидатуры, особое внимание уделяется мнению бывших работодателей или авторитетных лиц. Польша, в данном случае, - не исключение. Хорошим тоном является то, когда руководитель претендента или, что еще лучше, владелец компании может поручиться за него в письменном виде или даже в ходе телефонной беседы. Вопрос о рекомендациях обычно поднимается, когда речь заходит за назначение на высокие посты, где мельчайшая некомпетентность сотрудника может создать компании существенные неприятности.
Увольняясь с предыдущего места аппликанту желательно обратиться к руководству и попросить написать такое письмо, что упростит прием на работу в дальнейшем.
Мотивационное письмо
В Польше, как и в соседних Украине и России, этот документ называется сопроводительным письмом. На вопрос: "Почему это срабатывает", есть простой ответ - в нем человек может рассказать о себе все то, чего не принято помещать в резюме.
Мотивационным письмо называется потому, что призвано продемонстрировать причины, по которым потенциальный сотрудник будет хорошо выполнять свои служебные обязанности.
В нем кандидатом ставятся ударения на ключевые навыки и говориться, почему необходимо выбрать именно его среди остальных. У кандидата может быть, к примеру, слабый английский или недостаточно опыта в работе с профильным программным обеспечением. Письмо позволит разъяснить работодателю, что именно сейчас соискатель проходит курсы и вскоре повысит уровень, а по программному обеспечению уже приобретена книга-инструкция.
Соискателю стоит уделить оформлению мотивационного письма особое внимание. Составляется оно в свободной, повествовательной манере и может "подкупать" работодателя своеобразной искренностью.
Часто допускаемые ошибки при заполнении CV
- Переизбыток "воды". На вакансии с высоким уровнем зарплаты обычно поступает большое количество резюме от соискателей, что вполне естественно. Получая каждый день свыше полусотни резюме, сотрудники кадрового отдела анализируют их "по диагонали". И если будет слишком очевиден переизбыток текста, невнятных формулировок, то у документа появляются все шансы моментально угодить в корзину.
- Жаргонизмы, слэнг, неуместный юмор. В молодых компаниях приветствуется непринужденная обстановка, упрощающая коммуникации и повышающая продуктивность. В польских компаниях руководитель с первого рабочего дня может предложить "новобранцу" перейти "на ты" и "не заморачиватся" по поводу внутренней субординации. Однако, в тексте резюме не стоит допускать фривольных выражений в двусмысленном значении. Коллектив коллективу - рознь, и в некоторых предприятиях такую форму повествования не оценят, а могут еще и поделиться с коллегами из других компаний, что сильно затруднит дальнейший поиск работы.
- Орфографические и пунктуационные ошибки. Рекомендация может показаться банальной, но перед отправкой резюме не помешает прогнать его хотя бы через Microsoft Word. Кроме того, существует большое количество онлайн сервисов, позволяющих в считанные секунды подкорректировать текст до адекватного состояния.
- Отсутствие пунктов, которые были указанны в вакансии, как обязательные. В таком случае работодатель не только не получит необходимых для принятия решения сведений но и не проникнется желанием иметь в будущем невнимательного сотрудника.
CV - это реклама самого себя на рынке труда
В польских вакансиях можно заметить фразу "решение о размере жалования будет принято по итогам собеседования". Следовательно, подавая резюме или отправляясь на интервью, претендент должен постараться представить себя в максимально полезным с точки зрения потребности компании и конкретной должности. Рассказывая о себе необходимо, по примеру этикеток на прилавках супермаркета, - подчеркивать навыки и способности, которые могут принести прибыль, прежде всего, компании.